Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.
眼睛相自己,耳朵听旁人。
Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.
眼睛相自己,耳朵听旁人。
Il ne faut pas se fier aux apparences.
不要相表面现象。
Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.
工作组不得不以来文提交人提供的资料为依据。
C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.
这种来源提供的资料显然难以,夫罗蒂斯先生本人也无法忽视这事实。
L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.
切勿仅以供履应尽职责出具的单据为凭。
Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.
在精神疾病的先兆症状里,仅半数能依靠怪异的言举止来判断。
D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.
其他解决办法包括,例如,依赖方颁发的认证。
La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.
单方面的交叉认证(即公钥基础设施域的方任另方,但另方则不然)并不常。
Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.
规则并未列出“依赖方”的概念定义。
Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.
国在国际贸易交易中所依赖的许多文件尤其如此。
Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.
该当事方得到保护,并可援用提单的内容,包括要求交付货物的权利。
Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.
依赖方应采取合理的步骤核查电子签字的可靠性。
Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.
托运人应当获得在依赖承运人公布的广告和班轮时间表的情况下获得的相同的保护。
Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.
在证书中,供应商应提供基本资料,使依赖方能够鉴定供应商的身份。
Fier : qui peut être relatif à la fierté, et qui peut être le verbe “se fier à”, faire confiance.
Fier表示“自豪”,也是个动词表示“相”。
Elle peut être particulièrement utile pour permettre à plusieurs communautés ICP existantes de se fier aux certificats les unes des autres.
这结构可能在使各种已有公用钥匙基础结构社区相互任彼此的证书中特别有用。
Selon la source, aucun accusé ne peut se fier à un interprète employé par ceux qui ont engagé des poursuites contre lui.
来文提交人说,没有任何被告可以依赖于个谋求起诉他的人所雇佣并为这些人工作的翻译。
Les pays africains reconnaissent à cet égard la nécessité de se fier avant toute chose à leurs propres ressources humaines et matérielles.
在这方面,非洲国家认识到,它们首先必须依靠自己的人力和物质资源。
Qui est le mieux placé pour évaluer le risque commercial et juridique qu'entraîne le fait de se fier à la méthode utilisée?
谁能够更好地估计依赖所使用的方法而面临的商业和法律风险?
Ils peuvent également se fier aux déclarations du constituant certifiant qu'il n'a pas accordé de sûretés concurrentes sur les mêmes biens grevés.
债权人还可能依赖设保人的声明,即其未在同担保资产上设定任何竞合担保权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。